Jump to content

My Pride Islam

اراکین
  • کل پوسٹس

    2
  • تاریخِ رجسٹریشن

  • آخری تشریف آوری

سب کچھ My Pride Islam نے پوسٹ کیا

  1. Ayah: 1 تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ تَبَارَكَ The root of تَبَارَكَ is ب ر ك (Bā, Rā, Kāf) —one of the most profound and layered roots in the Arabic language. In classical Arabic, the primary meaning of بَرَكَ is: to settle firmly in place, to remain grounded, to stay without slipping away. Hence the expression: بَرَكَ البَعِيرُ — the camel sat down and firmly settled. From this emerges a remarkable insight: That which contains barakah does not slip away, does not decay, and does not become meaningless. Barakah does not merely mean “having more” or “an increase in quantity.” Rather, barakah means: A small amount becoming sufficient Something remaining firmly in its place Continuous benefit flowing from it Impact that endures over time That is why: A person may have abundant wealth yet no peace → no barakah. A short amount of time may still be enough to complete great work → barakah. Little knowledge may completely transform one’s actions → barakah. Now reflect on the verb form: تَبَارَكَ This verb comes from Bāb al-Tafā‘ul, which carries the meaning of self-contained, intrinsic greatness and abundance. Meaning: Allah does not receive barakah from anyone. Allah does not acquire blessing from elsewhere. Barakah emanates from His very Being. That is why تَبَارَكَ is used only for Allah. The Qur’an never uses this word for a human, a prophet, or any created thing. The Qur’an does not say: بَارَكَ اللَّهُ (Allah granted blessing) Instead, it says: تَبَارَكَ الَّذِي… Meaning: His very existence is blessing. Where Allah is remembered, where Allah is obeyed, where a connection to Allah exists—barakah arrives on its own. 💡 Pause and ask yourself: Where am I searching for barakah? In things? In people? In plans? The Qur’an is telling us: Barakah is not in things—it is in connection. When life is connected to Allah: little time becomes enough, limited strength achieves great outcomes, and even a small act of worship transforms the heart. الَّذِي الَّذِي is a relative pronoun in Arabic. Its basic translation: who, the One who, the One whose… In Arabic rhetoric, when the phrase تَبَارَكَ الَّذِي is used, it implies: “That One—whose identity is now about to be revealed. Listen carefully.” First, grandeur is established: تَبَارَكَ Then the question arises: Who? And the answer comes: الَّذِي… This word prepares the heart for what is about to follow. Why الَّذِي and not the name “Allah” directly? Allah does not say: تَبَارَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ الْمُلْكُ Instead, He says: تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ Why? Because the Qur’an wants us to recognize Allah through His attributes, not merely His name. Meaning: The One whose barakah is infinite—He alone is the One in whose hand lies all dominion. This style plants certainty in the heart, not just information in the mind. After الَّذِي, something immense always follows. It is never used for something trivial. Here, what follows is: بِيَدِهِ الْمُلْكُ Meaning: If it is authority → it is Him If it is judgment → it is Him If it is outcome → it is Him 💡 Pause and reflect: What do I treat as the real authority in my life? Which person, system, or circumstance have I given a status that belongs only to الَّذِي? If truly He alone is in control—then whom do I needlessly fear? بِيَدِهِ بِ — conveys closeness, directness, intimate connection يَد (hand) in Arabic does not merely mean a physical hand. It also signifies: Authority Power Control The ability to decide and act freely بِيَدِهِ means: in His hand— in His absolute grasp, under His direct control, without intermediary, without partner, without delegation. 📌 Important note: Affirming “hand” for Allah is not anthropomorphism, not physicality, and not resemblance to creation. It is an attribute affirmed with faith, while its how is left to Allah. Bilā kayf, bilā tamthīl. 💡 Pause and write down: Which part of my life do I believe is “in my hands”? Which worry am I afraid to release? If authority truly lies in His hand—what burden do I need to put down today? الْمُلْكُ The root of الْمُلْكُ is م ل ك (m–l–k), meaning: to possess such authority that one can withhold, alter, or use something however one wills. From this root come: مَالِك — owner مُلْك — dominion مَلِك — king مَمْلُوك — one who is owned Thus, mulk is not merely land or government—it is ultimate authority. In the Qur’anic sense, الْمُلْكُ includes: Life and death Restriction and expansion of provision Honor and humiliation Strength and weakness Opportunities and obstacles Decisions of hearts Outcomes and the Hereafter What we casually call “circumstances,” the Qur’an calls mulk. Notice: the word is الْمُلْكُ, not مُلْكٌ. This alif-lām is al-istighrāq—totality. Meaning: all dominion, without exception. No emotional matter, no family issue, no financial worry, no time constraint lies outside this domain. Now ask yourself—and write it down: Where in my life have I assumed ownership? In which matter do I claim Allah is the Owner, yet my heart refuses to release control? If الْمُلْكُ truly belongs to Him—what control am I clinging to excessively? وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَ — “and” Here, it does not merely connect—it confirms and seals everything before it. هُوَ — He alone The same One mentioned before. The One with no partner. The One to whom all returns. عَلَىٰ — upon, over In Arabic, عَلَىٰ conveys dominance, superiority, and complete mastery. كُلِّ — every single, without exception شَيْءٍ — anything that can be called “a thing”: a thought, a fear, a prayer, a destiny. قَدِيرٌ — perfectly, eternally capable Not merely qādir (able to do), but qadīr—whose power is complete, constant, and never diminished. Allah’s power does not tire, pause, or weaken. We often say: “Allah can do it if He wills.” The Qur’an takes us deeper: For Allah, incapacity is not even a question—He is already fully capable of everything. Illness or healing. Closed door or open path. Broken heart or renewed hope. All lie within His power. 💡 Ask yourself: What have I labeled “impossible”? Which prayer did I abandon thinking, “What’s the point now?” If He is truly عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ—which prayer should I revive today? The Ayah settles in the heart like this: تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ Blessed beyond measure is the One in whose hand lies all dominion—and He is fully capable over everything. This ayah teaches us one thing above all: Release fear. Release control. Hold firmly to certainty.
  2. Introduction Some chapters of the Qur’an do more than merely convey information; they shake the very foundations of human thought. Surah al-Mulk is one of them. It does not revolve around a single, isolated issue. Instead, it targets the greatest illusion nested deep within the human psyche—the illusion that I am in control. The Virtue and Grandeur of Surah al-Mulk Numerous narrations highlight the greatness and virtue of Surah al-Mulk. The Messenger of Allah ﷺ said: Another narration states: According to a narration in Sunan al-Tirmidhi, the Prophet ﷺ would recite Surah al-Sajdah and Surah al-Mulk before going to sleep. (Tirmidhi 2892) Shaykh al-Albani رحمه الله narrates in al-Silsilah al-Sahihah that Surah al-Mulk serves as protection from the punishment of the grave—meaning that one who is consistent with it, while adhering to the commandments of Islam, may hope to be safeguarded from the torment of the grave. These virtues declare a profound truth: Surah al-Mulk is not merely a chapter to be recited—it is a chapter to be lived. Al-Mulk: One Word, One Declaration, One Challenge In the Arabic language, al-Mulk does not simply mean kingship. It encompasses three deep and interconnected dimensions: Milk (Ownership): Absolute possession Mulk (Dominion): Total authority and control Malik (King): The One who commands and decides Surah al-Mulk establishes all three meanings in a single breath. The surah opens with a decisive and all-encompassing declaration: In other words: all sovereignty, all authority, every decision rests solely with Allah. Here, humanity is told plainly: You are not the overseer—you are the possessed. You are not the owner—you are the subject. You are not the center—you are the servant. This is an intellectual earthquake. The Illusion of Human Control In everyday life, human beings constantly say “mine”: my house, my time, my children, my body, my future… Slowly, this “mine” transforms into a sense of ownership. Surah al-Mulk comes to shatter this feeling. It reminds humanity: The ground you walk upon is not yours. The breath that keeps you alive is not yours. The very moment you stand in is not yours. The Intellectual Journey of Surah al-Mulk This surah unfolds as a meticulously structured intellectual journey: First, the proclamation of absolute dominion Then, life and death defined as a test Then, the flawless structure of the sky that exhausts human vision Then, the fragility and instability of the earth Then, human helplessness in matters of sustenance And finally… water This sequence is anything but accidental. The surah lifts humanity from the illusion of authority and places it squarely before the reality of dependence. The Ending: Water — One Sip, One Truth At the end of the surah, a simple yet devastating question is asked: There is no talk here of empires, power, or intellect—only water. Why? Because water is the blessing without which kings perish, philosophers fall helpless, and science falls silent. It is a simple yet lethal question: If the most basic blessing is taken away, where does your control go? Why Is the Surah Named “Al-Mulk”? Because this surah comes to strip humanity of its greatest lie: I am in control. The entire structure of Surah al-Mulk is a deep psychological framework. The Qur’an could have named this surah al-Khushu‘ (Submission), al-Mawt (Death), or even al-Ma’ (Water). But it did not. It named it al-Mulk. So that the human being would first think: Yes—power, authority, dominion—this is about me. And then, gradually, the surah exposes that very assumption. This surah does not define dominion—it denies it to humanity. Humans do not own dominion. Humans do not own the earth. Humans do not own their bodies. Humans do not own their time. Humans do not even own the moment of their own death. So the question arises: Then who does dominion belong to? And the answer, in every verse, remains the same: A Name That Is Also a Rebuke The very title of the surah seems to address humanity directly: Oh? You consider yourself an owner? Then look at the sky… Then look at the earth… Then look at the grave… Then look at the water… And finally ask yourself: Now tell me—who is the Owner? The Grave and Surah al-Mulk Surah al-Mulk does not merely say, “Allah is Powerful.” It says: You are powerless—and you refused to admit it. And it is this denial that destroys humanity. That is why this surah becomes light in the grave. Because in the grave, a person possesses no authority, no defense, no “mine.” There, only one question matters: Whom did you acknowledge as the Owner in your worldly life? Surah al-Mulk will testify: This was a person who never considered himself the owner—even while alive. Conclusion The true purpose of Surah al-Mulk is to shatter false authority, expose human arrogance, and remind humanity of its true position. This surah removes the human being from the throne and seats them in servitude. And that, ultimately, is the purpose of the Qur’an itself.
×
×
  • Create New...